วันเสาร์ที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

เพศที่ 3, 4, 5


  โลกเราทุกวันนี้ก็เสรีมากขึ้น ไม่เว้นแม้กระทั่งเรื่องเพศ นอกจากผู้ชายและผู้หญิงแล้ว เรายังมีเพศที่ 3, 4, 5 เพิ่มขึ้นมาอีกมากมาย บางครั้งเกิดมาเป็นผู้ชายแต่ทำยังไงได้ จิตใจความรู้สึกมันคือผู้หญิง ในขณะที่ผู้หญิงบางคน กลับมีความรู้สึกและจิตใจเป็นชาย ของแบบนี้มันบังคับกันไม่ได้ เป็นอะไรก็ว่ากันไป ไม่ทำให้ใครเดือดร้อนก็พอแล้วนะคะ
  แล้วคุณผู้อ่านทราบมั้ยคะว่า ในภาษาอังกฤษมีคำเรียกเพศอื่นๆ อย่างไรกันบ้าง โดยทั่วๆไปแล้วก็เหมือนภาษาไทยเรานะคะในการเรียกเพศที่ 3 (หรือจะ 4, 5) จะใช้คำว่า The third gender ส่วนถ้าจะเจาะลึกระบุลงไปอีก กเลือกใช้ตามนี้เลยค่ะ  

คำที่ใช้เรียกเพศชายแต่ใจไม่ใช่ชาย

                                                 gay                        เกย์
                                                 gay king                 เกย์ที่แสดงตัวตนเป็นชาย
            gay queen              เกย์ที่แสดงตัวตนเป็นหญิง

อีกคำหนึ่งที่จะแนะนำให้รู้จักก็คือ flaming ซึ่งเป็น Adjective แปลว่า กริยาที่ออกสาวมากๆเอาไว้พูดถึงสาวๆชาวเกย์ที่มีอาการสาวแตก

อาการตุ้งติ้งสาวแตก

ตัวอย่างเช่น

Tony is so flaming.
(โทนี่มีอาการตุ้งติ้งสาวแตกมาก)
George looks flaming.
(จอร์จดูสาวแตกมาก)
Look at that flaming guy!
(ดูผู้ชายที่ตุ้งติ้งสาวแตกคนนั้นสิ!)


คำที่ใช้เรียกเพศหญิงแต่ใจไม่ใช่หญิง

                                      dyke, butch, tomboy    = ทอม
                                      lesbian, femme              = ดี้


                                      homosexuality              = ความสัมพันธ์ระหว่างคนเพศเดียวกัน
                                      homosexual                    =              ใช้พูดไถึงด้ทั้งเกย์ ทอม และเลสเบี้ยน
                                      bisexual                          =               คบได้ทั้งผู้ชายและผู้หญิง
                                      transexual                       =               คนที่แปลงเพศแล้ว

ตัวอย่างบทสนทนา

เชอรี่ (Cherry) คุยกับชมพู่ (Chompoo) เรื่องพอล (Paul) ที่มีอาการตุ้งติ้ง

At the Bakery Shop

Cherry: Do you know Paul?
                      (รู้จักพอลมั้ย?)
Chompoo: Paul who?
                        (พอลไหนอ่ะ)
Cherry: Paul Peterson.
                        (พอล ปีเตอร์สัน)
Chompoo: Oh yeah. I know him. Why?
                        (อ๋อ ใช่ ฉันรู้จักเค้า ทำไมเหรอ?)
Cherry: Don't you think he's cute?
                        (เธอว่าเค้าน่ารักมั้ย?)
Chompoo: Umm Jenny. I think he's gay.
                        (เอ่อ เจนนี่ ฉันคิดว่าเค้าเป็นเกย์นะ)
Cherry: What? No way. But he's so cute.
                        (อะไรนะ? ไม่มีทางเค้าออกจะน่ารักขนาดนั้น)
Chompoo: I think he's gay king.
                        (ฉันว่า เค้าเป็นเกย์คิง)
Cherry: Why would you say that?
                        (ทำไมพูดอย่างนั้นล่ะ?)
Chompoo: You never notice? He is so flaming sometimes.
                        (เธอไม่เคยสังเกตเหรอ? เค้าสาวแตกมากเลยนะ)
Cherry: Well, It could be just this characteristic. What about you? You play football.
                         (แหม มันก็อาจจะเป็นแค่ลักษณะของเค้าก็ได้นะ แล้วเธอล่ะ? เธอเล่นฟุตบอล)
                        Can I call you a lesbian just because you do activities that men normally do?
                         (ฉันจะเรียกเธอว่า เลสเบี้ยนได้มั้ย? เพราะเธอก็ทำกิจกรรมเหมือนผู้ชายอ่ะ?)
Chompoo: Well, people have asked me before if I am a dyke.
                        (ก็ คนมักจะถามฉันว่า เป็นทอมรึเปล่า)
                         I have always looked like a tomboy, but I like guys.
                         (ฉันก็ดูเหมือนทอมแต่ฉันชอบผู้ชายนะ)
Cherry: See? So even if Tony may look flaming to you, it doesn't mean he is gay.
                         (เห็นมั้ย? ดังนั้นถึงแม้ว่าโทนี่จะดูตุ้งติ้งสำหรับเธอแต่ก็ไม่ได้หมายความว่าเค้า
                          เป็นเกย์นะ)

Chompoo: O.K. you do have a point.
                         (โอเค เธอก็ฟังดูมีเหตุผล)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น